Page 134 - 2015年第3-4期合刊
P. 134
●周 麟
-134 - ●
шӬ໓࿐
论沈从文诗学观的演变
从文研究周麟
——以沈从文《话后之话》及其建国后文言诗为例
/ 论沈从文诗学观的演变
一、沈从文《话后之话》中的诗学观 热潮持审慎态度,而在这句话中又对“韵”进行
《话后之话》是沈从文民歌体诗作《乡间的 了一定程度的肯定,这表示在他的诗学观里,
夏(镇筸土话)》后的说明性散文,《乡间的夏(镇 “与诗约略相似”的作品是需要“用点韵”的。
筸土话)》发表于 1925 年 7 月 12 日《京报·国语 “无韵不成诗”,重视诗歌的音乐美,这是中
周刊》第 5 期。《话后之话》对收集、整理湘西山 国古典诗学传统中常识性的观念,无疑沈从文
歌的背景进行了说明与解释,显示出了沈从文 对其是认同的。1926 年后,新月派针对早期新
当时的诗学观。以下试从两个方面进行分析。 诗创作过于散文化的弱点,也开始从理论到实
(一)诗要“用点韵” 践上对新诗的格律化进行了探索,对用韵又重
《话后之话》文中有“我所见到的散文诗,左 新重视。有意思的是,后期新月派的代表人物
看右看总分不出它是短的散文还是诗来,所以 卞之琳、冯文炳(废名)又尝试创作了很多没有
甚至于连别人但提到散文诗时我脑壳就掉了转 韵、却有“节奏感”的新诗,再次对“形式美”进行
去,不参末议。”这句话虽然说得委婉,却很明确 反拨。
地表明了沈从文对当时散文诗的看法。 其实,民国时期诸公对散文诗、诗的讨论归
本篇发表于 1925 年 7 月 12 日,其时适逢外 结到底还是属于“诗乐离合”的范畴。“诗乐离
国散文诗汉译的热潮,因为语体的差异及限制, 合”在中国诗歌史上出现过很多次,“无韵不成
当时的散文诗汉译作品普遍未能得原作真味, 诗”的观念下,也一直有“以文为诗”的暗流,只
而国内模仿者的作品则多是邯郸学步,既失去 不过这条暗流没能突破“韵”的底线而已。
了我国的诗学传统,又没能学到外国诗歌的精 沈从文此时期改写的《镇筸的歌》、《筸人谣
髓。 曲》等,“歌谣”与音乐本就渊源极深,所以这时
《话后之话》中还有一段话值得我们注意, 期的民歌体诗作,带有“音韵”倾向,也是很容易
“没有会做诗而又做出写出与诗约略相似(一律 理解的了。
用中国字,一样的用了点韵)的东西来,无以名 (二)“新鲜,俏皮,真实”
之,乃谓之为‘土话’。”?沈从文对当时的散文诗 《话后之话》的最后一段中,沈从文对自己

